Lisboa: Universidade de Lisboa, 1999. — 56 p. O objectivo imediato da Convenção Ortográfica é o de estabelecer critérios unitários, sistemáticos, claros e económicos para escrever e ler em mirandês.
Lletres asturianes. — 2015. — Nº 112. — pp. 39-52. На португальском языке. Mirandese word formation and linguistic obsolescence. O objetivo principal que se procura com este trabalho é estudar os processos de formação de palavras em mirandês e analisar em que medida a situação sociolinguística na qual está imerso um idioma pode afetar a sua estrutura interna e, no caso concreto,...
Tesis doctoral. — Universidad Complutense de Madrid. — Madrid, 2013. — 558 p. Esta tesis tiene, en primer lugar, como principal objetivo estudiar los procesos de formación de palabras en mirandés y analizar en qué medida la situación sociolingüística en la que vive un idioma puede afectar a su estructura: en el caso que nos ocupa —los procesos de formación de palabras—, la...
Опубликовано в: Studia Iberystyczne, № 14 (2015), (Kraków: Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego and individual authors). — s. 76-84. Este artículo pretende presentar la breve historia de la lengua mirandesa con su sistema fonético. En la primera parte nos concentramos en las circunstancias del descubrimiento de la lengua mirandesa en la Península Ibérica...
Статья. — Romanica Cracoviensia. — 2008. — №8. — P. 11—20. Na maior parte dos estudos dialectológicos que se debruçam sobre a Península Ibérica realça-se uma escassa diferenciação dialectal do território português causada pela inexistência de fronteiras dialectais abruptas. Os linguistas costumam afirmar que o português é uma língua bastante unificada em comparação, por...
Lé Amadeu Ferreira. — Sendin an Linha, 2006-2007. — 128 kbps. — Duraçon 01:09:10. Apersentaçon de las classes de fala. Ls sonidos de las letras de l ABC, an mirandés. Ls nomes de las letras de l ABC. Las buonas horas. Al redror de la Fogueira. L Daguinaldo. Bamos a pedir ls Reis. L friu ben ne l sou tiempo. Quien dirie... Que horas son? L'anternete i l mirandés dan-se bien....
Miranda do Douro: Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa, 2021. — 14 p. Autores: José Pedro Ferreira, Alfredo Cameirão, Alcides Meirinhos, Orlando Teixeira, Mariana Gomes, Aníbal Fernandes, Alberto Fernandes, Fernando Belezas, Ana Afonso. Este documento, dividido em quatro partes, ontextualiza a situação atual da língua mirandesa e enquadra-a numa visão estratégica para a...
Miranda do Douro: Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa, 2021. — 14 p. Authors: José Pedro Ferreira, Alfredo Cameirão, Alcides Meirinhos, Orlando Teixeira, Mariana Gomes, Aníbal Fernandes, Alberto Fernandes, Fernando Belezas, Ana Afonso. This document, organised in four sections, assesses the current standing of Mirandese, framing it under a strategic vision for the...
Miranda de l Douro: Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa, 2021. — 14 p. Outores: José Pedro Ferreira, Alfredo Cameirão, Alcides Meirinhos, Orlando Teixeira, Mariana Gomes, Aníbal Fernandes, Alberto Fernandes, Fernando Belezas, Ana Afonso. Este decumiento, an quatro partes, demarca la situaçon atual de la lhéngua mirandesa i quadra-la nua mirada stratégica pa la Tierra...
Статья. — Ecolinguismo e Línguas Minoritárias. — 2016. — P. 185—222 As línguas minoritárias enfrentam barreiras internas e externas que impedem o seu desenvolvimento, devido à sua natureza de línguas e culturas não dominantes e à sua fraca representação (e representatividade) na política e na sociedade. A tradução de literatura canónica da cultura ou religião dominantes para a...
Ianua. Revista Philologica Romanica, Vol. 11 (2011). — p. 207–216. A la hora de estudiar la lengua mirandesa, el análisis de la referencias a ésta a lo largo de los siglos nos parece fundamental, sobre todo cuando nos ocupamos de una lengua que se refugió en la oralidad y de la que no se conoce literatura escrita hasta 1884. Dentro de la literatura encontramos, sobre todo en la...
Статья. — Studos – Rebista de Lhéngua i Cultura Mirandesa. — 2016. — №1, junho de 2016. Miranda de l Douro: Associaçon de Lhéngua i Cultura Mirandesa. — p. 69-78. На мирандском языке. Este trabalho ten por oubjetibo escugitar la cuonta de la que fui, quaije que de certeza, la purmeira antrequidéncia por bias de la lhéngua mirandesa. An 1882, un moço (studante de faculdade de...
Budapest: Eötvös Loránd Tudományegyetem, 2014. — 240; 35; 37 ol. Положение мирандского языка. На венгерском языке. Doktori disszertáció. Értekezésemben egy portugáliai újlatin nyelv, a mirandés helyzetét kívánom feltárni. A mirandés (mirandai) egy mind a romanisztika, mind a szociolingvisztika által kevéssé ismert kisebbségi nyelv. Elsősorban arra keresem a választ, hogyan...
Lisboa: Imprensa Nacional, 1900. — 491 p. На португальском языке. Написание в соответствии с современной орфографией — Leite de Vasconselos José. Estudos de filologia mirandesa. História externa do mirandês. De como fui levado a estudar o idioma de Miranda-do-Douro. Bibliographia mirandesa. Área geographica actual do mirandês. Provas de que o mirandês se fallou outrora na...
Статья. — Edições Cine-Clube Avanca. — 2012 — P. 949—957 The screen, be it the cinema screen or the home screen, is acknowledged almost unanimously as a powerful means for the assertion of national languages or prestigious standards. Its power can also be extended to the defence of minority languages, offi cial or not, and two of the most outstanding examples are the Catalan...
Статья. — Teaching Crossroads: 11th IPB Erasmus Week. — 2016. — P. 39—60. Portugal has proudly presented herself to the world as the oldest monolingual country in Europe, where only one language had been spoken since immemorial times. This assertion consisted of an important means of national identity (Ferreira, 2002, p. 65), enhanced by the Portuguese dictatorship in the 20th...
Выходные данные неизвестны. Криштина Мартинш, Изабел Сантуш, Изабел Перейра. Словообразовательные модели в мирандском языке: процессы образования существительных со значением действия и качества в научном стиле языка. Статья на португальском языке. 2019 год. A expansão do domínio do uso do mirandês incrementou a criação de léxico adequado a novas necessidades de expressão,...
Porto: Granito, 2000. — 279 p. — ISBN: 972-8594-21-6 Agradecimentos J.F. Meirinhos — J. Veloso. Para um balanço dos estudos mirandeses. Introdução e algumas conclusçoes Belarmino Afonso. Evocação de António Maria Mourinho J.F. Meirinhos. Obra e bibliografia de António Maria Mourinho (1917—1996) Manuela Barros Ferreira. Em torno da Convenção ortográfica da língua mirandesa Xosé...
Actas do XXII Congresso da Association Internationale pour la Défense des Langues et des Cultures Menacées. — 2005. — 17 p. La lhéngua mirandesa subrebiu n’ouralidade até finales de l seclo XIX. leite de Vasconcelos ampeçou la sue scrita, seguindo reglas fonéticas i eitimológicas qu’abrien de ser seguidas durante l seclo XX. An 1999, cun la publicaçon de la Convenção...
Ianua. Revista Philologica Romanica, Vol. 2 (2001), p. 89-105.
L mirandés ye ũa lhéngua falada ne l stremo nordeste de Pertual, na frunteira cun Spanha, nũa region que ten al redor de 450 km , formada por quaije todo l cunceilho de Miranda de l Douro (las eiceçones son la própria cidade de Miranda de l Douro i las aldés de Atanor i Teixeira), i por algũas aldés de l cunceilho...
Bragança: Escola Superior de Educação de Bragança, 2013. — 124 p. Карлуш Мануэл Регу. Мирандский язык как способ коммуникации в социуме (магистерская диссертация, на португальском языке). Португалия, Браганса, Высшая школа педагогики.
Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 2016. — 62 p. Este texto pretende ser um repositório de um processo de aprendizagem, focado na Linguística Românica e na Língua Mirandesa. Procura criar um trajecto coerente, tecendo uma teia a partir de inúmeros artigos e publicações e de alguns livros escritos por gente que tem dedicado a sua vida ao estudo dessa língua,...
Статья. — Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2022. — Т. 15. — Выпуск 4. — С. 1213—1217. Цель исследования — определить статус мирандской речевой разновидности как языка с элементами диалекта, опираясь на определенные критерии, соответствующие данным понятиям. В статье акцентируется внимание на сегодняшнем состоянии мирандского языка в разрезе его официального...
Комментарии