München: Verlag Otto Sagner, 2004. — 304 p.
Основан и редактировался (до тома 85, 2020 года) Ааге А. Хансен-Лёве и Тилманом Ройтером. С 2021 года журнал редактируется Ильей Кукуем, Риккардо Николози, Бригиттой Обермайр и Тилманом Ройтером. Wiener Slawistischer Almanach публикует оригинальные исследования по всем направлениям славистики и предоставляет платформу для широкого спектра литературных, культурных и лингвистических дискуссий, выходящих за рамки традиционных научных дисциплин и филологических подходов. Этот полугодовой журнал также принимает к публикации ранее неопубликованные литературные тексты и архивные материалы, а также предложения по созданию тематических подборок статей. Языки публикаций включают немецкий, английский, русский и другие славянские языки. Специальная серия Wiener Slawistischer Almanach: Sonderbände преимущественно посвящена изданию монографий. Wiener Slawistischer Almanach является рецензируемым изданием (все статьи проходят процедуру двойного слепого рецензирования).
InhaltAngel G. Angelov (Sofia), Lexical cohesion in Bulgarian legal discourse
Hermann Bieder (Salzburg), Die Normentwicklung der ostslawischen Standardsprachen in der postsowjetischen Periode
Světla Čmejrková (Prag), Kulturnaja specifičnost i žanrovoe razvitie češskoj i russkoj reklamy
Vladimir Dubičinskij (Charkiv), Sistemy mašinnogo perevoda s pozicij komp'juterizacii leksikografii
Ol'ga Ermakova (Kaluga), Novye semantičeskie oppozicii i drugie processy v russkom jazyke konca XX veka
Željka Fink (Zagreb), Šatrovački govor u hrvatskoj jučer i danas
Helmut Gruber (Wien), Die Globalisierung des wissenschaftlichen Diskurses: sprachliche und nicht-sprachliche Teilnahmebarrieren in internationalen E-mail-Diskussionen
Harald Haarmann (Helsinki), Strategies of communication in the information age; on the nature of national-English biligualism
Maksim Karanfilovskij (Skopje), Sovremennoe sostojanie i razvitie makedonskogo jazyka
Barbara Kunzmann-Müller (Berlin), Syntaktischer Wandel in den südslawischen Sprachen
Holger Kuße (Frankfurt/Main), Diskursentwicklung im verbindlichen Text: Textgestalt und Sprechakte in der Liturgie der Tschechoslowakischen Hussitischen Kirche (Církev Československá Husitská)
Iskra Likomanova (Sofia), Status zaimstvovanij v slavjanskich jazykach s točki zrenija standartnosti i razgovornosti
Olga Müllerová, Jana Hoffmannová (Prag), Mezigenerační komunikace (Starší vyprávějí mladším)
Stefan Michael Newerkla (Wien), Privatvorstellung im Internet: die sprachlichen und textsortenspezifischen Merkmale von Personal Websites (anhand tschechischer Beispiele)
Heinrich Pfandl (Graz), Die mögliche Rolle des Schtetl-Russischen in der Erstsprachenverwendung von russischsprachigen Emigrierten
Vjačeslav Ščerbin (Minsk), Problemy sistematizacii slovarnogo znanija
Wolfgang Stadler (Innsbruck), „Davajte obČATit'sja!“ ili „Do novogo efira": Besonderheiten russischer Chat-Kommunikation
Michail Videnov (Sofia), Sovremennaja bolgarskaja jazykovaja situacija i problemy bolgarskoj jazykovoj politiki
Sjarhej Zaprudski (Minsk), Die Einstellung zu einigen Innovationen der weißrussischen Standardsprache (anhand der Daten einer soziolinguistischen Umfrage)
Lew Zybatow (Innsbruck), EuroComSlav – a road to Slavic languages