Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Gärtner-Horvat Emmerich (übersetz.) O Del use pre fatschuvtscha vakerel. 4 ti heftlina. Pisintschago andar i Biblina

  • Файл формата pdf
  • размером 644,17 КБ
Gärtner-Horvat Emmerich (übersetz.) O Del use pre fatschuvtscha vakerel. 4 ti heftlina. Pisintschago andar i Biblina
Mischendorf: Roma-Service; Druckerei Khil Graz, 2004. — 23 s.: bild.
Gott spricht zu seinen Kindern. Texte aus der Bibel. Heft 4.
Aus den Büchern des Alten Testaments.
"Der Herr aber schickte einen großen Fisch. Der verschlang den Jona. Drei Tage und drei Nächte war Jona im Bauch des Fisches. Dort betete er zum Herrn, seinem Gott. Der Fisch schwamm zum Ufer und spie den Jona aus." (Jona) Heft 4 erzählt von Königen und Propheten: "Denn oft vergaßen die Könige Israels den Bund mit Gott. Gott aber hielt den Bund und schickte den Königen und dem Volk Propheten, die in seinem Namen sprechen." (1 Kön 17) Es erzählt aber auch vom Zeichen Gottes für sein Volk, von der Heimkehr der Verbannten aus Babylonien und dem Warten auf den Messias und schließlich von der Vision von Gottes neuer Welt.
Andar o kenvi le Phure Testamentistar.
"O Raj ham baro matscho bi-tschatscha. Oda le Jona haja. Trin divesa taj trin ratscha o Jona ando per le matschostar sina. Odoj ov uso Raj molinlahi, pre Devleske. O matscho uso uferi usintscha taj le Jona ari tschantscha." (Jona) I heftlina 4 priko kiraltscha taj angledikaschtscha phukal, kaj "butval o kiraltscha ando Israel le Devle pobisterde taj oda, so ar kerdo sina. Ham o Del o arkerdo ande likertscha. Le kiralenge taj le flogoske murschen bitschatscha, save ande leskero anav vakernahi: O angledikaschtscha.” (1 Kön 17) Aja heftlina te phukal, sar o Del pre flogoske cajchn del, sar o artradime andar i Babilonija pal an, sar o flogo upro Mesijas uscharel taj sar le Devleskero them ar te ditschol.
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация