Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Степанов Ю.С. (ред.) Семиотика

  • Файл формата pdf
  • размером 30,69 МБ
  • Добавлен пользователем , дата добавления неизвестна
  • Описание отредактировано
Степанов Ю.С. (ред.) Семиотика
Составитель, вступительная статья и общая редакция Ю.С. Степанова. — М.: Радуга, 1983. — 627 c.
Семиотика находит свои объекты повсюду — в языке, математике, художественной литературе, в отдельном произведении литературы, в архитектуре, планировке квартиры, в организации семьи, в процессах подсознательного, в общении животных, в жизни растений. Но везде ее непосредственным предметом является информационная система, т. е. система, несущая информацию, и элементарное ядро такой системы — знаковая система. Каковы бы ни были такие системы — действуют ли они в обществе, в природе или человеке (его организме, мышлении и психике), — они предмет семиотики.
Естественно, что в силу этой особенности в семиотике кооперируются и сотрудничают ученые разных специальностей — лингвисты, историки литературы и искусства, культурологи, социологи, психиатры, математики. В 1974 г. в Милане состоялся первый Международный конгресс по семиотике; в нем участвовали и советские специалисты. Конгресс показал чрезвычайный разброс объектов и мнений. Одной из задач этого сборника в его первом издании 1983 г. было содействовать уменьшению разброса и синтезу.
Книга предназначена для изучения предмета «Основы теории коммуникации» на факультетах журналистики и социологии.
В мире семиотики. Вступительная статья Ю.С. Степанова.
В качестве введения.
Ч. У. Моррис. Основания теории знаков. Перевод с английского В. П. Мурат.
Ж. Пиаже. Психогенез знаний и его эпистемологическое значение. Перевод с французского Н. В. Уфимцевой.
Р. Якобсон. В поисках сущности языка. Перевод с английского В. А. Виноградова и А. Н. Журинского.
Семиотика языка и психология.
Ч. У. Моррис. Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия. Перевод с английского В. П. Мурат.
Ж. Пиаже. Схемы действия и усвоение языка. Перевод с французского Н. В. Уфимцевой.
Семиотика языка и логика.
Е. Пельц. Семиотика и логика. Перевод с английского А. Д. Шмелева.
Ч. С. Пирс. Из работы «Элементы логики. Grammatica speculativa». Перевод с английского Т. В. Булыгиной и А. Д. Шмелева.
К. И. Льюис. Виды значения. Перевод с английского В. 3. Демьянкова.
А. Вежбицка. Из книги «Семантические примитивы». Введение. Перевод с английского А. Д. Шмелева.
Д. Льюиз. Общая семантика. Перевод с английского В. 3. Демьянкова.
Б. Холл Парти. Грамматика Монтегю, мысленные представления и реальность. Перевод с английского В. 3. Демьянкова.
Семиотика литературы.
Р. Барт. Нулевая степень письма. Перевод с французского Г. К. Косикова.
Ц. Тодоров. Семиотика литературы. Перевод с французского Г. К. Косикова.
Ц. Тодоров. Понятие литературы. Перевод с французского Г. К. Косикова.
Л. Прието. Из книги «Морфология романа». Нарративное произведение. Перевод с испанского А. Б. Матвеева.
К. Леви-Стросс. Структура и форма. Перевод с французского Г. К. Косикова.
К. Бремон. Структурное изучение повествовательных текстов В. Проппа. Перевод с французского Г. К. Косикова.
Н. С. Трубецкой. «Хожение за три моря» Афанасия Никитина как литературный памятник.
Р. Якобсон. Поэзия грамматики и грамматика поэзии.
В качестве заключения.
А. Ж. Греймас и Ж. Курте. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка. Перевод с французского В. П. Мурат.
Приложение.
Андрей Белый. Из книги «Поэзия слова». Пушкин, Тютчев и Баратынский в зрительном восприятии природы.
А. А. Реформатский. Опыт анализа новеллистической композиции.
В. Я. Пропп. Структурное и историческое изучение волшебной сказки.
Ю. С. Степанов и Т. В. Булыгина. Комментарий.
Указатель имен. Составитель Алимова Р. И.
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация